亚洲杯中国出线/足彩分析/勇士凯尔特人库里49分回放/中国足彩310
導航菜單
首 頁
模板
查詢
套餐
代理
資訊
案例
關于
入口
您的位置:
首 頁
>
新聞中心
>
公司網站制作
> 公司網站制作公司簡介翻譯現狀原因
官網公告
服務領域
企業網站建設
公司網站制作
企業網站設計
企業建網站
企業做網站
手機網站建設
網站SEO優化
動態觀點
資訊動態
行業動態
企業網站建設
公司網站制作
企業網站設計
企業建網站
企業做網站
手機網站建設
網站SEO優化
公司網站制作
公司網站制作公司簡介翻譯現狀原因
發布:2020-10-14 12:00:51 瀏覽:2626
公司簡介翻譯現狀原因
, 主要有以下幾個:
(1) 對中英公司簡介的文本功能不太明確;(2) 對中英公司簡介中的語言差異和文化差異缺乏深入了解;(3) 沿用傳統的“信、達、雅”以及“等值觀”的翻譯評價標準, 影響了恰當的翻譯策略和翻譯方法的選擇, 導致出現了很多翻譯失誤。
筆者認為, 問題的根源還是缺乏恰當的理論指導, 所以很多學者都嘗試探討一些翻譯理論如語言順應論 (
郭遂紅, 2013
) 、格式塔理論 (
歐陽彩輝, 2014
) 、目的論 (
李亞敏, 2017
) 等理論對公司簡介英譯翻譯實踐的指導, 力求從各種理論的視角找出公司簡介翻譯的策略。本文擬從功能翻譯理論角度入手來探討公司簡介的翻譯, 希冀能找出一些切實可行的公司簡介英譯的方法。
>>> 查看
《公司網站制作公司簡介翻譯現狀原因》
更多相關資訊 <<<
本文地址:http://www.ms699.com/news/html/20832.html
上一個:
公司網站制作用戶體驗視角
下一個:
公司網站制作文字與文字的排版
首頁
手機
分類
頂部
友情鏈接
谷歌地圖
百度地圖
HTML地圖
TXT地圖
華友機械
恒悅房地產
網站設計
廣志建設工程
PHP開發
建站代理
趕快點擊我,讓我來幫您!